Afegirem que el 9 d’octubre del 2020 fiu un escrit en distints grups: “Estic interessat en informació sobre dones (i sobre hòmens) amb un estil de vida matriarcal (articles, persones que coneixeu o que vivien, etc.)”. La primera responsió, per part de Joan Colera, fou “Tots els valencians de mena” i aclaria i agregava “Que les valencianes sempre han portat els pantalons a casa, majorment, i l’home sempre ha fet costat les dones amb lleialtat fefaent. Mira, per exemple, que els valencians són més de la Maredeueta que d’altres figures cristianes… La Fallera Major, la ‘Bellea’ del Foc… El culte a la dona és evident”.
Enllaçant amb el comentari de Joan Colera sobre eixe culte a la dona, en el llibre “Cuentos valencianos”, del valencià d’arrels aragoneses (per part dels dos pares) Vicente Blasco Ibáñez i publicat per Alianza Editorial en el 2015, hi ha un relat, “La cencerrada”, en què podem veure el paper tan important que desenvolupa la dona en la cultura valenciana, traslladable, evidentment, a la vinculada amb la llengua catalana, quan tracta sobre l’aixovar i sobre moments previs a les noces. Així, diu: “En trescientas onzas la dotaba el novia, sin contar la ropa y las alhajas pertenecientes a su primera mujer.
La casa de Marieta (…) fue visitada por todas las chicas del pueblo.
Aquello era un jubileo. Todas formando grupo, cogidas de la cintura o de las manos, pasaban ante el largo tablado cubierto por blancas colchas, sobre el cual los regalos y la ropa de la novia ostentábanse con tal magnificencia, que arrancaban exclamaciones de asombro.
¡Reina y santísima!¡Qué cosas tan preciosas!” (p. 35).
I continua amb els presents a la dona: “Después venían los regalos de los amigos”. I, a més, afig “Y como digno final de aquella exposición, en lugar preferente ostentábanse las joyas chispeando sobre la almohadilla granate de los estuches (…).
¡Vaya una suerte de Marieta!” (pp. 36-37).
Però, per si semblava poc, Vicente Blasco Ibáñez diu que “toda la comitiva nupcial salió en busca de la la novia” (p. 43) i, unes línies molt interessants i que, justament, foren les primeres que llisquí d’aquest llibre, després d’haver vist, en primer lloc, el “¡Reina y siñora!”: “¿Y ella? Las mujeres no se cansaban de admirarla. ¡Reina y siñora! Parecía una de Valencia con la matilla de blonda, el pañolón de Manila que con el largo fleco barría el polvo, la falda de seda hinchada por innumerables zagalejos, el rosario de nácar al puño, un bloque de oro y diamantes como alfiler de pecho, y las orejas estiradas y rojas por el peso de aquellas enormes polcas de perlas que tantas veces había ostentado la otra” (p. 44).
Ben mirat, Vicent Blasco Ibánez, quan ja escriu respecte al passatge del dinar, indica que “Marieta[1] pusóse en pie (…). Había que regalar algo a la novia para alfileres; era la costumbre. Y los parientes del novio, a quienes convenía estar en buenas relaciones, dejaban caer (…) la media onza[2] o la dobleta fernandina” (pp. 48-49).
Empiulant amb el llibre “La dona pagesa, de la Guerra Civil als anys 60. Terres de l’Ebre”, de Ma. Teresa Castelló Bou, publicat per Farell Editors en el 2013, llegim que el fet que “Una dona que estigués proveïda d’un bon aixovar era senyal que era una noia previsora i apta per al bon govern de la casa” (p. 57).
Altrament, en nexe amb la preparació del casament i de la bellesa de la dona, en el llibre “Elles també hi eren”, de Bàrbara Suau, quan parla d’Antònia Mayol Creus (Bunyola, 1906-1968), posa que “Les jovenetes, a la vegada que aprenien, es brodaven la resta de l’adreç[3]: faldetes, combinacions, camises de dormir, pentinadors, altres llençols, tovalloles, ‘tapetes’, mocadorats, tovalles, torcaboques… L’adreç complet es mostrava, juntament amb els regals, vuit dies abans de les noces (un dissabte i un diumenge) a ca els pares de la núvia. Tenien l’adreç i els regals estesos damunt llits, taules, posts o cadires i tots els objectes eren motiu de comentaris i comparacions entre les visites” (p. 181).
Agraesc la col·laboració dels qui participen en l’estudi sobre el matriarcalisme i el fan més fàcil, als molt oberts i de bon cor i als qui em fan costat dia rere dia.
Notes: [1] La núvia.
[2] En el DCVB, veiem que una unça era una “Moneda d’or que pesava una unça i valia setze duros”.
[3] Conjunt de tota la roba que han de menester els nuvis.