El matriarcalisme autòcton català i autoritats i entitats acollidores

c) RELIGIÓ, MATRIARCALISME I ELS DRETS DELS POBLES: Discurs de Joan Pau II en l’ONU (1995).

D’aquesta manera i, prenent com a referència la publicació en castellà (en Internet i que ací traduesc al català) del discurs que féu el papa Joan Pau II en l’ONU el 5 d’octubre de 1995, direm que, “en aquest horitzó d’universalitat, veiem precisament sorgir amb força l’acció dels particularismes ètnico-culturals, (…) una mena de contrapés a les tendències homologadores. És una dada que no s’ha d’infravalorar, com si es tractàs d’un simple residu del passat” i que “el propi concepte de ‘nació’ (…) no s’identifica a priori i necessàriament amb el d’Estat”. En un moment com el segon quart del segle XXI, en què prolifera el sorgiment de xicotets Estats i de grups de persones que promouen i que “publiciten” la seua cultura mitjançant canals com Internet o recorrent a televisions locals o comarcals, considere molt positiu lo que plasma el papa Joan Pau II i, així mateix, em sembla interessant adduir què diu en al·lusió als Estats, a les nacions i a les cultures del món. Cal recordar que ell havia nascut en Polònia, un país que havia estat molt castigat, políticament, per part de Prússia, de Rússia i de l’Imperi Austrohongarés, entre 1795 i 1918, nació que s’independitzà en 1918 i que també estigué flagel·lada durant el règim nazi i per part de la Unió Soviètica al llarg de la Segona Guerra Mundial (1939-1945), a més de patir el calvari del corró socialista després de la II Guerra Mundial.

Actualment, segon quart del segle XXI, passem per un moment en què, al meu coneixement, resulta preferible, per a moltes persones (i, com més va, més) que siguen respectats els diferents Pobles vernacles del món, els quals no es redueixen a un Poble únic i empeltat directament amb el qual predomine en un estat polític (o, fins i tot, amb el que gaudesca de major popularitat i de més suport de l’Estat) com també amb aquells escrits i amb les manifestacions de cristians (i de no cristians) que aproven la tolerància per la diversitat cultural en lloc dels manifests i dels escrits abstractes que, lluny d’abraçar el posicionament matriarcalista (per part de l’Església i tot, per exemple, de molts bisbes valencians) en el tema dels Pobles, de les llengües autòctones, de les cultures, etc. i del suport a les minories indígenes o a les cultures històricament marginades, desvaloritzades (principalment, pel poder polític estatal), o que moltes lleis i accions militars o de repressió o bé d’explotació econòmica, han tractat de fer xixines lo que no procedeix de la seua llengua i de la seua cultura i que, així, proposen la uniformitat a la llei del més fort, sovint, en nom de la convivència, de la pau, de la democràcia, de la igualtat, de la solidaritat, de la sensibilitat, etc. i, ben mirat, de la modernitat.

Aquesta actitud propícia a l’homogeneïtat (bé explícita, bé per mitjà de la desqualificació de lo que sone a nacionalisme a través del terme nacionalisme emprat en el seny de tancament o enllaçant-lo amb les armes o amb els enfrontaments i no, per contra, amb el matriarcalisme) pot sorgir, àdhuc, de manera agressiva en lo polític: es promou una identificació pública, d’aquest nacionalisme, amb casos en què hi ha hagut guerra o enfrontament bèl·lic entremig i, en canvi, no comenten realitats esdevingudes com les del sorgiment de la República Txeca i la d’Eslovàquia, la de Lituània o la del procés d’independència de l’Índia respecte de l’Imperi britànic, per mitjà de l’ahimsa (popularment traduïda com no-violència), puix que són reals i la història ens ho verifica.

I, lo que diem per als Pobles, és traslladable a la religiositat i a lo etnològic, com ara, en nexe amb moltes celebracions de la Nació catalana, com és el cas del tema dels Sants de la Pedra. Altrament, es tracta de reduir lo no nacionalista i femení i, segons ells, a lo que va en línia amb les idees il·lustrades (del segle XVIII)… ¡justament les que anaren unides al triomf del capitalisme, i, de pas, al procés d’assaig de derruir molts Pobles vernacles dels continents africà, asiàtic o, per exemple, a la introducció d’un sistema d’instrucció públic i obligatori que féu recular moltes llengües autòctones, com ara, en l’actual Espanya, molt més ràpid (a partir del segon terç del segle XIX, en aquest cas) que com ho havia fet, com a mostra, en els tres segles anteriors: el català, l’aragonés, el basc, l’asturià o el basc, fet que afectà, de rebot, lo cultural autòcton i, així, lo etnològic i el folkorel!

També observem i comprovem que augmenta el nombre de persones i de publicacions encaminades a reforçar i a abraçar aquest localisme, principalment i inicialment, entre la comunitat lingüística amb què aquesta “acció dels particularismes ètnico-culturals” fa com eixe eixart de què parla Joan Pau II, i que no esdevé per motius d’esbarjo, ni de cridar l’atenció, ni de fugir d’un ambient maternal no reprimidor de les diferències, ni d’una provatura d’elitisme que comporte el menyspreu de la llengua vernacla, simplement, per a ser més famosos o perquè una idea tinga més ressò. Però no ho fa tampoc per un assaig d’afegir, com aquell qui diu, algunes anècdotes. Més aïna, resulta d’una amor per la cultura heretada moltes vegades, mitjançant la mare, la qual és reforçada per part del pare (però no arraconada) i dels altres membres de la comunitat i amb un objectiu ben clar: donar-hi molta vida, molta espenta i, com ara, dedicar més temps en el carrer i en qualsevol espai social i personal de caire feminal, tel·lúric i, així, crear un esperit de major acolliment. Ara bé, d’una acceptació allunyada de ser sinònim de patiment, ni d’una espenta que no vaja acompanyada de valença per part d’alts càrrecs, de batlles, d’entitats culturals, de mecenes, etc., perquè baixen al terreny.

Agraesc la col·laboració dels qui participen en l’estudi sobre el matriarcalisme i el fan més fàcil, als molt oberts i de bon cor i als qui em fan costat dia rere dia.

Dones que aproven i hòmens creatius i que fan valença

Una altra narració que hi ha en l’esmentat recull, i en què es plasma lo matriarcalista, ací, a través de la creativitat, és “Tuercepinos (El sastre valent)”. Primerament, el narrador posa que el personatge masculí és un nan i que es va casar. O siga que la dona és més grossa que el marit. Ell “Diu a la dona:

-Jo, ¿saps que faré? Me n’aniré fora, a València. I ajudaré un oncle que hi tinc. És sabater” (p. 456). Per consegüent, la muller, abans que se’n vaja el nan, és informada per ell.

En arribar a València, començar a treballar, el nanet capta que la seua faena no és arremullar i, tot seguit, torna a la vila i, amb lo que havia guanyat amb l’oncle, “diu a la dona:

-Anem-nos-en a la plaça a comprar.

I se’n van a la plaça i hi venien de tot (…) i ell demanava, (…) vinga demanar. I allà veu una cistella de figues, tota plena de mosques” (p. 456).

En aquest passatge, de manera pareguda a la vida en dones catalanoparlants nascudes abans de 1920, la faena era compartida pels dos membres de la parella, així com, per exemple, hi havia dones que anaven al camp junt amb el marit o cases en què ambdós portaven un negoci (com fou el cas dels meus avis materns, en què la padrina era més arriscada).

Ara bé, quan el petit mata cent mosques i, a continuació, en mor deu més, pensa com se les podria enginyar per a tirar avant. Al capdavall, fa que li posen un rètol davant i que diga (ací traduït), “Vaig girar a la dreta i en matí cent; i, quan vaig girar a l’esquerra, en matí deu” (p. 457).

A partir d’eixe moment, com que la gent que el veia pensava que els morts eren persones, el sol·liciten i ell els fa valença: un lleó que va de nit (animal que enllaça amb la corona, la qual és circular, associada a la dona), el batle (qui li diu que el lleó fa acte de presència de nit, a les dotze, que passa el riu i que s’atansa a per una xica)… Afegirem que bé l’aigua, bé la foscor i quan apareix el lleó van en línia amb les narracions en què ho fan les fades, dones d’aigua, dones que travessen ponts…

En acabant, l’animal considera que el sant de l’ermita era una persona i, així, s’havien salvat el petit i la xica.

Una altra secció del relat en què el nan desenvolupa lo creatiu és quan ell aplega a una altra vila i li diuen que hi ha un gegant que hi baixa tots els dies i que viu en una caseta de camp junt amb una xica.

En el paràgraf immediat, el menut, deixondit, repta el gegant a arrancar pins i, quan el colós ja ho assolia, l’homenet li proposa agafar una barra de ferro i tirar-la ben lluny. I, com que el tità ho aconseguia, el nan se les enginya, “es posa amb la barra travessada i es posa: huuum!, huuum!

-Què fas?

-Espera’t, que ara, quan tinga a dreta aquell vaixell, hi tire i l’afone.

-Ai, doncs, no tires, no tires!” (p. 458) i el gegant, com que es presenta com a perdedor, fa que el menut, per mitjà de la seua traça, haja guanyat la mà al més fort dels dos personatges.

Agraesc la col·laboració dels qui participen en l’estudi sobre el matriarcalisme i el fan més fàcil, als molt oberts i de bon cor i als qui em fan costat dia rere dia.

Personatges masculins que baixen a la terra

Bon dia,

Les vostres àvies (o padrines) o bé les vostres mares, si havien nascut abans de 1920, ¿vos parlaren sobre personatges masculins que baixen a la terra? Gràcies.

N’hi ha en una rondalla valenciana i en altres que representen la humilitat.

Podeu trobar més informació en la web «Malandia» (https://malandia.cat). A mesura que ens reporten, ho afegiré en una entrada nova en la web amb un títol en línia amb la qüestió.

El meu compte en Twitter és «Lluís Barberà i Guillem».

Avant les atxes.

Una forta abraçada,

Lluís Barberà i Guillem

****

Quant a missatges, el 3 de juliol del 2026 i posteriorment comentaren «No et puc ajudar» (Maria Dolors Sala Torras), «No» (Àngels Sanas Corcoy), «Per a mi, és un tema desconegut» (Xec Riudavets Cavaller), «No» (Lydia Quera), «Poc et puc explicar d’aquest tema» (Júlia Aixut Torres, nascuda en 1933), «He sentit parlar, però, a la meva família, no.

Si també feien por als xiquets i xiquetes amb homes ficticis? Per exemple: l’home del sac; i, un altre, el pare Botero.

La iaia, la mare i jo, ‘tots’, no som partidaris de fer por als infants. La iaia sempre els feia acabar bé.

I, als nostres xiquets, els agrada, des que són molt petits, inventar-nos històries. També parlar d’anècdotes i de coses de la família» (Àngels Benaiges Martí), «No. No he sentit mai parlar d’això» (Reme Canet), «En el meu cas, no se’n va parlar mai» (Roser Canals Costa), «No, no me n’han parlat» (Octavi Font Ten), «No ho sé» (Anna Babra).

En el meu mur, el 3 de juliol del 2026 posaren «No» (Maria Galmés Mascaró).

Finalment, ma mare, el 3 de juliol del 2026, per telèfon, em demanà si n’hi havia més enllà de les rondalles. Llavors, li diguí que el pintor català Miquel Torner de Semir (nascut en 1938 en un castell i de la noblesa) era un home senzill, que «baixava» fins al punt que havíem rebut fotos seues (del 20 de setembre del 2025) en què estava junt amb una colla de xiquets que observaven com pintava i, a més, una en què hi havia un menor de cinc anys al costat de l’artista.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Agraesc la generositat de les persones esmentades.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Una forta abraçada.

 

 

 

 

 

Dones que condicionen en Pobles matriarcals i hòmens senzills

Una altra narració que figura en l’antologia “Rondalles populars valencianes”, a cura de Rafael Beltran, i en què copsem trets matriarcalistes i, àdhuc, semblança amb altres relats, és “Pep el babau”. Començarem dient que hi ha fonts en què un pare acompanya un fill, tots dos fan lo que dicta la gent i, al capdavall, decideixen fer lo que consideren millor. Ací és paregut. “Hi havia en una vila xicoteta un home curt (…) que es guanyava el pa retirant la porqueria de les cases. El bon Pep -que així es deia- no tenia atzembla per al treball. Per això, carregava en un cabàs la porqueria i, fent molts viatges, la duia a fora de la vila. Les dones li deien cada volta que el veien carregat:

-Pep: compra’t un ruquet i, així, no hauràs de portar el cabàs al coll” (p. 447).

En aquest passatge, les dones són la part encertada, a diferència de la banda masculina.

En el fragment posterior, ell es compra el ruc i, així, fa lo que li havien recomanat. Ara bé: com que la cosa continuava i li parlaven sobre l’animalet i quant li havia costat, Pep els ho amolla.

Passa que un dia li vingué una idea que portà avant. “A la vesprada, quan resaven el roser a l’església, Pep hi entrà i se n’amagà en un racó. Acabades les oracions, tots van eixir del temple” (p. 447), llevat del femater, qui esperà que fossen la una de la matinada. Aleshores, fa voltejar les campanes i tota la gent acudeix a la plaça de l’església.

Per tant, el text va lligat a un moment femení del dia i, simbòlicament, a un aplec en un espai del mateix ram: la nit i el temple.

Quan ja hi són, hi ha signes de caire masculí (i uns altres, però feminals) ben repartits. Com a mostra, ell és dalt i parla; les dones i el poble són baix i tenen la darrera paraula, com ho exposa el compilador del relat: Pep “se’n pujà dalt de tot del campanar, d’on requerí l’atenció de les dones estant:

-Dones: escolteu-me bé. Sóc Pep, el femater.

En veure’l allà dalt, tothom va pensar:

-No traurem trellat del Pepet de la guitza. (…).

Tot seguit, el nostre personatge va fer un breu parlament:              

-A totes les dones, vull dir-vos que ja estic fart que em demaneu quant m’ha costat el ruc. Per tal que no torneu a demanar-ho més, us dic que m’ha costat… ¡dos-cents duros! Dos-cents duros!!! Resta això clar?

No cal dir-ho: la gent revenia a casa dient pestes de Pep, però, d’aleshores en avant, les dones no van tornar a demanar el cost del ruquet. N’havien escarmentat” (p. 448).

Com podem veure, la força acompanya les dones, el parlament es dirigeix a elles (ni tan sols, en menor mesura, als marits, ni als hòmens de la vila). Altrament, les dones són curioses, creatives, a banda de tenir una fortalesa capaç d’influir en els hòmens, fins que ells decideixen fer miques els vicis aliens i, de pas, adobar que ells puguen viure, com diem popularment, en pau.

Agregarem que la contalla fou editada en 1981 i que empelta molt amb la tradició matriarcalista valenciana i amb les funcions de cada gènere, fet que canvia en una que consideràrem millor no incloure-la i en què el paper d’alliberador passa al marit (i, a més, amb un garrot), en compte de fer-ho mitjançant la paraula o bé d’un pacte: “O si no…” (p. 451). És més: en la versió que n’escrigué el folklorista valencià Francesc Martínez i Martínez (1866-1946), una dona decidida i sense embuts és qui fa que un home no intente manipular la gent i rebre’n diners recorrent a la por de què els passaria en l’esdevenidor si no eren caritatius amb ell.

Per tot això, convide a tenir presents aquests detalls per a futurs estudis i a fer-los, preferentment, amb contingut anterior a 1932.

Agraesc la col·laboració dels qui participen en l’estudi sobre el matriarcalisme i el fan més fàcil, als molt oberts i de bon cor i als qui em fan costat dia rere dia.

Dones amb iniciativa i hòmens dependents, oportunistes i que menteixen

Un relat arreplegat per Rafael Beltran i en què es plasma el matriarcalisme (mitjançant la figura de la dona) i que podria ser aprofitat per a estudiar (i per a comentar) el tema del contacte entre dues cultures i sobre la conveniència de la transmissió de les valors autòctones, és “Els estudiants famolencs”. Així, hi ha uns estudiants que, com que tenien fam i eren llargs de vista, es proposen recórrer a la picardia en plenes festes de Sant Josep (en març), un poc abans de deixar arrere una de les estacions que més lliga amb lo femení: l’hivern. U dels xics diu a la resta:

“-Tots tenim ganes de menjar bunyols, veritat? Bo. Ara farem una mangarrufa i en menjarem bona cosa” (p. 440), això és, fer-hi ús de la mentira (un element no associat als Pobles matriarcalistes).

“Van anar cap a una de les parades de bunyols i van dir a la dona que en venia:

-Volem un perol de bunyols.

-Teniu diners per pagar-los?

-Sí, senyora. Vós no patiu que, després, vos els pagarem.

La dona va començar a abocar bunyols en un perol que diuen els estudiants” (p. 441).

Com podem veure, altra vegada, la dona és qui proveeix (i molt) i qui emprén un negoci. En canvi, l’home (ací, uns jóvens) és el dependent.

Al capdavall, ella “va deixar que els estudiants se n’anaren, sense ni sospitar que li havien furtat” (p. 441).

Tocant al camp educatiu, exposarem que, com indica Ana Cachafeiro en el pròleg del llibre “Europa indígena matrilineal. Los vascos”, no sols, al seu parer, ser sincer és la definició més exacta de ser bona persona, sinó que “lo que apunta al lloc ètic en què es col·loca la mentira, una de les armes patriarcals més poderoses” (p. 9). En eixe seny, aquesta contarella fou plasmada en 1999, en un moment que començaven a bastir-se edificacions i a estendre’s una cultura 1) que s’inclinava per una creativitat orientada cap a l’elitisme, 2) posterior a un govern “d’esquerres” (del partit socialista encapçalat en Espanya per Felipe González) que havia retirat l’especialitat Humanes dels estudis de Magisteri (no ho féu cap govern conservador), un afer que, en el segon quart del segle XXI, continuava essent tabú i silenciat en els partits «progressistes» en Espanya, i 3) amb uns personatges masculins que connecten molt bé amb l’individualisme (que acampe qui puga), que abracen la cultura castellana (la de l’única llengua obligatòria en l’ensenyament primari de tots els alumnes en l’Estat espanyol) i amb l’astúcia (tan ben preada en aquesta cultura forastera, imperialista i patriarcal), una actitud molt refusada en rondalles autòctones del darrer quart del segle XIX i, per exemple, en comentaris fets per membres d’algunes de les famílies més antigues arrelades en Catalunya o bé referits a dones catalanoparlants nascudes abans de 1920 i que eren d’arrels catalanoparlants.

Aquesta cosmovisió és ben manifesta en “El fill profitós (El repartiment de la sardina)”, en què el capellà (un fill jove i pocavergonya), qui torna a cals pares en Nadal, capta la candidesa del matrimoni i la consideració de lo urbà com a més encertat (reflectit, en sa mare, en dir “Que la repartisca el xicon, que és més llest i que ho farà més bé”, p. 443) i que ella remata amollant “sí que és llest el nostre fill: ho ha sabut repartir millor que ningú. Sí que en sap bona cosa” (p. 444).

Així, aquestes contarelles ens conviden a no deixar-nos arrossegar pels qui fan ús del saber amb males intencions: perquè nosaltres siguem uns titelles seus. I, ben mirat, trauen un fet que deu haver estat bastant constant del segle XVI al primer quart del segle XX: l’enllaçament amb la cultura castellana (principalment, a través de la llengua castellana i dels estudis), no solament comportava una major tendència al desarrelament dels estudiants: els aprenents hi acollien un estil de vida que, com m’ha indicat ma mare (nata en 1943), algunes vegades era motiu perquè els familiars més acostats se sentiren més dolguts pels canvis dels fills…

Aquest detall no l’hem trobat en escrits de grups feministes, ni de gent d’aquest ram i antipatriarcals, com si els resultàs més còmode posar-se una mena  d’«hàbit de partit» que ser persones de bon cor: en acabant, es queixen dels efectes de les separacions i dels divorcis i no cal dir que de la violència de gènere.

Agraesc la col·laboració dels qui participen en l’estudi sobre el matriarcalisme i el fan més fàcil, als molt oberts i de bon cor i als qui em fan costat dia rere dia.

Rondalles escatològiques, dones que protegeixen i candidesa

Una altra contalla (a més, escatològica) en què captem signes de caire matriarcalista és “El pet de la senyora”, dins de l’obra “Rondalles populars valencianes”, de l’esmentat compilador, sobretot, pel paper protector cap als més febles (dues dones) i, després, per la funció maternal de la dama. Així, “Això era una dona que tenia dues criades, que era rica i que sempre tenia convidats. Però esta dona tenia el defecte que no es podia aguantar un pet. Si li’n venia un, l’havia de fer” (p. 436). Com a mostra, un dia hi havia gent destacada i la senyora fa un pet grosset. “I una criada de les dues diu:

-Ai, perdoneu! És que jo tinc eixe defecte i, mireu, no me’ls puc aguantar.

I les persones li respongueren: -Doncs, mireu: sou perdonada. Vos dispensem.

I tot acabà molt bé. En acabant, l’ama, com que era tan regraciada de la criada, perquè, ja veus, la va salvar d’un compromís, la volia molt i sempre l’amoixava” (pp. 436-437).

Així, la servidora no fa el paper de bufó, de què els reis i altres membres de la cort aprofitaven per a passar-ho bé, sinó que és compensada per l’agraïment senyorial que rep.

En un passatge immediat, una altra criada vol saber com se les enginya la majordona perquè l’ama preferesca la primera i no a ella. Llavors, la servidora li comenta que “un dia que estàvem en reunió i eixes menjades que es fan, la senyora va fer un pet i jo me’l vaig encarregar.

-Ai, doncs bé! Ara, l’altra volta, me l’encarregaré jo.

-Doncs bé.

Hala! Altra volta es presenta lo mateix i es posen allí, tots ben vesttis i ben pentinats. I, a la mateixa hora, l’ama torna a dir:

-Ja hi és! Ja el tinc ací!

I… boommm! S’amolla un pet, la primera criada salta de seguida; i la segona, diu:

-Cavallers!: el pet de la senyora me l’encarregue jo” (p. 437).

D’aquesta manera, copsem unes línies en què el fet de fer un pet i de comentar-ho en públic no és motiu de rebuig perquè siga una cosa políticament no correcta. És més: ens podria recordar la figura del xiquet que, enmig de germans més grans, d’adults i, fins i tot, d’avis o d’ancians, se’n fa u i ho diu. Amb la diferència que, a banda, la segona servidora ha estat càndida i que el narrador no la censura.

Un altre relat amb tocs escatològics i en el mateix llibre, és “Els estudiants picardiosos”. Començarem dient que els principals esdeveniments tenen lloc de nit (com ara, quan els jóvens entren en un mas) i que l’estudiant més eixerit empelta amb un animal amb simbolisme femení (el porc): “ara agafarem el porc i el vestirem de negre, el ficarem en aquell caixó tan gran” (p. 439), o siga, en un moble destinat a alçar (a rebre) material, com la dona que ho fa als fills.

A mitjan nit, els agutzils es desplacen cap al mas i un altre jove exposa una proposta, la qual fa d’eixart amb lo feminal: “Agafem el porc i, així, vestit com és ara, l’asseurem en l’excusat. Segur que, si obrin la porta i veuen algú que caga, no se n’adonen ni que és un porc” (p. 440).

I així es desenvolupà i, per tant, els agutzils voltaren i “se’n van anar amb un bon pam de nassos i els estudiants es van fer amb el porc” (p. 440).

Agregarem que, al capdavall de la narració, hi ha uns versos, àdhuc, escatològics, per exemple, el que diu “i, qui no s’alce, s’ha cagat!” (p. 440), detall que reforça més el model de contarella.

Agraesc la col·laboració dels qui participen en l’estudi sobre el matriarcalisme i el fan més fàcil, als molt oberts i de bon cor i als qui em fan costat dia rere dia.

Mares que protegeixen i hòmens de bon cor i decidits

Una altra narració que figura en l’antologia “Rondalles populars valencianes”, en edició de Rafael Beltran, i amb trets matriarcalistes, és “Un altre que se’n va a Cuba!…”, com ara, pel paper protector i conhortador de la mare. Així, “Això diu que era que, en una vila, una parella de jóvens es van casar. Al poc de temps, l’home se’n va anar a Cuba i, és clar, tothom es va estranyar molt del fet que una parella de novençans se separara.

La novençana no tenia consol, així que sa mare es va gitar uns dies en companyia de la filla per aconhortar-la” (p. 430).

Però la cosa no acabava ací, puix que “El pare de la novençana era molt encuriosit (…) a saber el motiu pel qual el gendre havia abandonat la seua filla. Per tant, va pensar d’amagar-se davall del llit per escoltar les converses entre la mare i la filla i veure si, així, se n’assabentava” (p. 430), de manera que ell passa a territori femení, que és on rau la resposta.

A més, “una nit, la novençana va contar a sa mare que el seu marit havia descobert que ella li havia estat infidel amb el senyor rector. Per això, se n’havia anat a Cuba, per fugir de la vergonya i perquè no suportava conviure mai més amb una dona així” (pp. 430-431).

Aleshores, la mare, que ha estat més eixerida que la filla al llarg de sa vida, li demana com és que el gendre ho ha sabut “Si jo, tota la vida m’he gitat amb el rector i ton pare no ho ha sabut mai!” (p. 431).

“Ai, carai!  Elles no sabien que el pare i marit respectiu se les escoltava! I, així, este se’n va eixir del seu amagatall (…) i els va dir:

-Un altre que se’n va a Cuba!…” (p. 431).

“I no van valdre de res, ací, les llàgrimes i els precs de la mare i de la filla. El pare va agafar les seues coses i se’n va anar en un vaixell cap a Cuba i no en va tornar mai més.

I la mare i la filla infidels van romandre soles, passant més fam que una serp en un forat i pobres per sempre més.

I és que només el que no es fa, no se sap!” (p. 431).

Sobre aquestes darreres línies, m’evoquen un fet personal que vaig viure i, igualment, en relació amb temes sexuals (però amb una xiqueta de sis anys i dos mesos, qui, a eixa edat, em féu una acusació falsa). Deu anys després,  en setembre del 2016, la mare intentà convéncer-me que la xiqueta tenia sentiments. La meua resposta fou que jo també en tenia… ¡Com si aquesta part de la persona només fos pròpia de dones, de xiquetes!

I no cal dir que, d’aleshores en avant i, més encara, a partir de mitjan de març del 2017, no vaig signar res a favor de les dones en temes sexuals (ni vaig assistir a cap acte presentat com a antimatxista o com a antipatriarcal), perquè, al cap i a la fi, d’una manera pareguda a la de l’home que decideix anar-se’n a Cuba, prefereixes tenir el cor net i no caure en una síndrome d’Estocolm, ni en una candidesa que et rebaixaria com a persona i que permetria que l’altre (en el relat, la mare i la filla) abusàs més de tu, dels hòmens (en la narració, principalment, del pare de la novençana) i de gent amb bonhomia.

Finalment, en el meu cas, en nexe amb dones que es defineixen públicament com a feministes i com a contràries a lo patriarcal,… i que inclinen el cap davant la cultura castellana i davant els qui la promouen legalment i tot (per exemple, la gran majoria dels molts polítics valencians que es presenten com que són d’esquerres, mitjançant el silenci i a través d’una submissió als governs espanyols), encara que la castellana, històricament, ha estat vinculada amb la mentira i amb furtar, com ja indicava Francesc Eiximenis, en el segle XIV, en el capítol 894 del llibre «Lo Crestià».

Agraesc la col·laboració dels qui participen en l’estudi sobre el matriarcalisme i el fan més fàcil, als molt oberts i de bon cor i als qui em fan costat dia rere dia.

Rondalles escatalògiques amb dones amb iniciativa i que subministren

Una altra contarella arreplegada en el recull de Rafael Beltran, i en què copsem trets de caire matriarcals i escatològics, és “Santa Rita”. Així, “Santa Rita era una jove molt bona i de molt bon cor i era casada amb un home (…) ella tenia molta paciència” (p. 427).

El marit, tots els dies, en aplegar a casa, li demanava què havia fet per a menjar. Un dia, la dona “pensa a fer-li totes les menjades que sabia preparar i, així, quan l’home hi aplegara, que en triara” (p. 428). Per consegüent, indistintament del tracte de l’home, el personatge femení és qui el forneix, no ho fa ell, ni el marit recorre a un altre home: el seu futur depén de l’esposa.

Passa que un dia, una lloca entra a la cuina, puja damunt la taula i, “enmig de tots els plats, va i es caga. Santa Rita aparta la gallina de la taula, però, en eixe moment, hi arriba l’home” (p. 428). Llavors, amb molta iniciativa i amb espenta, la muller “agafa el saler i el posa damunt de la merda perquè l’home no la veiera” (p. 428).

Un poc després, el marit s’acosta a la taula, li demana pels diferents menjars, ella els destapa i, així, ell comprova que és cert lo que li diu i, al capdavall, l’espòs li amolla uns mots que apareixen en relats pareguts:

“-Puix, si hagueres fet merda…

I Santa Rita alça el saler que hi havia enmig de la taula i li diu:

-Mira: també la tens aquí” (pp. 428-429).

La contalla vinent, “El matrimoni molt unit”, en la mateixa compilació, trau un tracte molt favorable cap a la muller: “Això diu que era un matrimoni que estaven molt units i que s’avenien molt bé, no discutien mai per res.

Una vegada, l’home, qui feia la partideta al casino, parlava amb els altres hòmens sobre les dones i tots en treien algun defecte (…). Ell va dir que la seua dona (…) no s’enutjava mai amb ell” (p. 429).

Aleshores, un amic li proposa que, en compte d’entrar de cara el ruc a casa, que l’entre de cul. La dona, en veure-ho, li respon “Mira: molt ben pensat! (…) Ara, que hi entre de cul!” (p. 429).

En un altre passatge, l’esposa el convida a la taula i “una de les gallines va revolar per allà damunt. I (…) es va cagar” (p. 429) al mig de la taula.

Igualment, perquè el marit no veiés el pastís, “hi va col·locar damunt un saler d’eixos redons antics, amb el cul per amunt” (p. 429), mots que lliguen la dona, almenys, simbòlicament, amb el passat.

Finalment, ja assegut a taula el matrimoni, l’home intenta enutjar-la, àdhuc, amollant-li que ell volia “Una bona merda!” (p. 430), però la muller “tothora tenia allò que el seu marit li demanava” (p. 430) i, així, era la proveïdora (com la marona amb el nen que mama) i continuaren units.

Agraesc la col·laboració dels qui participen en l’estudi sobre el matriarcalisme i el fan més fàcil, als molt oberts i de bon cor i als qui em fan costat dia rere dia.

 

Sobre el xafardeig (doctorejar)

Bon dia,

Les vostres àvies (o padrines) o bé les vostres mares, si havien nascut abans de 1920, ¿què opinaven sobre el xafardeig (doctorejar)? Gràcies.

Podeu trobar més informació en la web «Malandia» (https://malandia.cat). A mesura que ens reporten, ho afegiré en una entrada nova en la web amb un títol en línia amb la qüestió.

El meu compte en Twitter és «Lluís Barberà i Guillem».

Avant les atxes.

Una forta abraçada,

Lluís Barberà i Guillem

****

Quant a missatges, el 27 de juny del 2026 i posteriorment comentaren «Quan jo era petita i quan era gran, anàvem al safareig a rentar la roba i era un dels llocs (juntament amb la pescateria) on es feia ‘safareig’ i algunes deien el que passava per la vila; altres feien mala crítica, com ara, que algunes s’ajunten a fer un café i critiquen les que no hi són mentres la rentadora els ‘llava’ la roba.

A mi, personalment, no m’agrada: és una pèrdua del temps i la realitar, a vegades, no hi té cap relació» (Àngels Benaiges Martí), «Sempre es fa algun comentari, però no era massa: no tenia gaire temps» (Àngels Sanas Corcoy), «No tenint cap tele, se sortia al carrer, s’hi parlava. Era una pràctica habitual. Un diari que llegia molta gent en aquella època era ‘El Caso’. Era tot més divertit» (Maria Dolors Sala Torras), «No els agradava el xafardeig. Puc assegurar-ho» (Rosó Garcia Clotet), «Feia gràcia perquè no les agradaven les xafarderes, se n’apartaven, però ho sabien tot de quasi tothom. O sigui que, de safareig, en feien» (Àngel Blanch Picanyol), «La figura del ‘dotor/a’ sempre creava desconfiança al seu voltant. A vegades, podia ser útil per espargir alguna cosa. En assabentar-lo, s’hi garantia que tothom ho sabera» (Emili Rodríguez Bernabeu), «No me’n va dir res mai» (Maria Teresa Marquez Bartolomé), «Aquesta paraula de ‘doctorejar’, he recordat la padrina Aixuta (qui era la mare del pare). Alguna vegada m’havia fet una torcada de canell i l’altra padrina sabia molt de plantes i picava alfals verd i ens ho posava com a cataplasma i ens anava bé. Li agradava (i coneixia) les plantes i agafava flors de malva, borratja, de saüc, farigola, etc. I recordo que l’altra padrina em deia ‘Ta padrina, la muntanyesa, sap més que el Dr. Mercé’. I, segurament, ho deia així per una mica d’enveja: perquè una era pagesa; i, l’altra, menestral» (Júlia Aixut Torres), «A la mare, no li agradava xafardejar.

A vegades, venien les meves ties i comentaven coses que passaven, però tot romania a casa» (Roser Canals Costa), «No els agradava gens el bodinejar (doctorejar). Criticaven qui ho feia.

‘Bodí/ina’. Paraula típica de la Vall d’Uixó» (Octavi Font Ten), «No agradava; però no recordo diguessin alguna cosa» (M Pilar Fillat Bafalluy), «Deien que el xafardeig era un costum en moltes cases» (Lydia Quera), «Ufff. En casa la meua iaia, hi havia, fora, al carrer, una barana que parava l’aigua que baixava de la serra. Allí, tots els dies venien les veïnes i doctorejaven de tots els hòmens i de les dones: si el nuvi d’esta,  que si eixe es va fer ric de l’estraperlo, etc., etc.» (Reme Canet), «Ma mare (1918) deia que era perdre el temps.

D’altra banda, era molt sociable i d’anar de visites» (Eusebia Rayó Ferrer), «Més que opinar, en feien. Una, tenia una botigueta, la iaia Carme (paterna). I, l’altra, venien llet de vaques, en ser una casa de pagès, la iaia Maria (materna). Diria que era inevitable. De fet, com ara, tot i els canvis» (Nuri Coromina Ferrer), «La meva mare no xafardejava mai» (Josefina Moya Martínez), «‘Doctorejar’: no conec es mot.

Xafardejar… Sempre ho feien… Ses vetleries a ca un o s’altre o as portal de casa eren molt normals mentres fèiem alguna activitat manual» (Maria Galmés Mascaró).

Finalment, ma mare, el 27 de juny del 2026, per telèfon, em digué que hi havia gent que els agradava doctorejar.

Agraesc la generositat de les persones esmentades.

Una forta abraçada.

El matriarcalisme autòcton català, tradicions i humilitat ancestral

En aquesta línia, l’estil amb què es dirigeix part de la política catalana, com ara, de partits vernaclistes i de les bases, em fa pensar que, certament, aquest maneig es mena amb molt d’encert i que s’obrin ponts al respecte entre persones de distintes generacions i de parers diferents, però d’una visió, en molts casos, cristiana i, això sí, amb una actitud acollidora, amb molta iniciativa i que prefereix cercar pactes en què les dues parts ixen guanyant molt i per lo tel·lúric, en lloc d’exercir una política de direcció i social que tractàs d’oblidar les diferències existents i d’uniformitzar la societat catalana, això és, els membres que la integren, i de parlar de bé comú però, en el fons, amb la intenció de fer fi, bàsicament, de cara a la galeria.

Aquest model de governar es tracta, al meu coneixement, com al de moltes persones, d’una actitud molt encertada i que aprove: 1) ni abraça la dependència de lo que siga castellà, simplement, perquè té més força política i, així, resultaria més còmode viure i desenvolupar-s’hi, 2) ni acull una actitud de rebuig a tot lo que no siga d’arrels catalanes, puix que 3) aposta per bastir enllaçaments per a generar més acull entre hòmens i dones, entre persones de Pobles, de generacions i de punts de vista diferents i que ni cerca la imposició com a mitjà per assolir els objectius, ni aprova lo que aniria contra les tradicions autòctones catalanes però, això sí, donant molta llibertat als altres i, a més, en pro del progrés transigent amb el passat i amb lo terrenal.

Per això, considere que podem aprofitar aquest llegat cultural que hi ha entre nosaltres (catalans, valencians, balears, etc.), que té arrels ben antigues i que encara perviu, com a exemple a introduir i, àdhuc, a expandir (com ara, mitjançant l’ensenyament junt amb publicacions i mitjans de comunicació social), perquè connecta amb la igualtat, no entesa en el seny formal, ni a deixar les coses com estan, sinó a estar oberts a evolucionar (tolerant de bon grat el passat) acollint, altrament, lo vernacle, a partir de la consciència que la nostra vida ens pertany.

Així, com veiem en el llibre Cataluña mil años atrás (Siglos X-XI)”, de Pierre Bonnassie, en els segles X i XI, “Lo sorprendente en estas primeras comunidades de hombres libres es (…) que (…) Nunca se efectúan delegaciones de poder: todo es asunto de todos. El acceso a la libertad viene acompañado de una radical exigencia de igualdad: ‘y si alguien de vosotros quiere estar por encima de los demás, que sea relegado a lo más bajo’, declara una cláusula de la carta de Cardona, inspirada, desde luego, por sus destinatarios” (p. 133). Capim com estudiar els nostres ancestres i lo pretèrit, fins i tot, allò que va d’ençà de la caiguda de l’Imperi Romà d’Occident (en l’any 476) fins al segle XI i en relació amb lo que, un poc després, es constituiria com a Catalunya, ens reporta i ens serveix per a fer camí amb estil en pro de lo terrenal en aquest segle XXI…, donant preferència a tombar molts prejudicis sobre l’Edat Mitjana i també sobre la identitat catalana. Ben mirat, podem dir que sempre hi ha persones que donen valença a aquestes investigacions i a aquesta manera d’entendre la vida, però que no deixa fora la millora, la progressió, l’acolliment de lo català matriarcalista, el fet que la vida d’una persona és d’eixa persona i no de cap altra i no cal dir que no fer cap mena de declaració de guerra ideològica o de parers contra lo autòcton, ni contra lo que esdevingué abans. Això sí, oberts als arguments i a lo femení.

I dic tombar molts prejudicis, perquè, com he pensat algunes vegades, amb motiu de les manifestacions que hi ha hagut en Catalunya i de les respostes per part de persones de bon cor i dialogants (amb qui he tingut ocasió de raonar molts dies), el fet de no informar-nos sobre el nacionalisme espanyolista d’arrels castellanes, mitjançant un major coneixement de la nostra història (en el fons i, sobretot, involuntàriament), no deixa de ser una manera passiva en pro del nacionalisme castellanista i colonialista i que, un pas molt important és reportar-nos més sobre el passat de Catalunya[1] i referent al seu canvi positiu; però, igualment, per exemple, la lectura d’escrits o de discursos de papes del segle XX i d’altres persones vinculades amb el món cristià i amb el català del segle XIX.

En resum, sí que hi ha una opció, pel cap baix, per a reconduir el Poble amb espenta i amb estil matriarcalista, maternal i amb la simpatia de molt governants i de molts polítics i posant al davant lo vernacle, la part feminal, baixar a terra i adoptar detalls dels segles de l’Alta Edat Mitjana (en lloc de rebutjar-los com a antics o com a desfasats) i, a més, com ja ho fem moltes persones, principalment, promovent la nostra identitat i lo que hi és relacionat. Però, sempre, en disposició d’avançar i lliure d’antagonismes, però tenint-los presents com a part de la societat en què vivim, del present.

Agraesc la col·laboració dels qui participen en l’estudi sobre el matriarcalisme i el fan més fàcil, als molt oberts i de bon cor i als qui em fan costat dia rere dia.

 

Nota: [1] Sobre Catalunya, perquè fou el punt de partida de la cultura catalana que, després, els repobladors, portarien al Regne de València i al de Mallorca. I, quan dic Catalunya, tinc present que, al principi, eren comtats independents i que, uns segles després, es constituiria com un estat independent.