Arxiu d'etiquetes: unicorn

Donkey riding // Muntant a ruc


Donkey riding

Children’s song in English / Cançó infantil en anglés

 

Were you ever in Quebec,

Stowing timber on the deck,

Where there’s a king with a golden crown,

Riding on a donkey?

¿Has estat alguna vegada en Quebec,

guardant fusta en la coberta,

on hi havia un rei amb una corona d’or

muntat en un ruc?

 

Hey, ho! Away we go

Donkey riding, donkey riding,

Hey, ho! Away we go

Riding on a donkey.

¡Cap a davant! En marxa,

muntant en un ruc, muntant en un ruc.

¡Cap a davant! En marxa,

muntant en un ruc.

 

Were you ever off Cape Horn,

Where it’s always nice and warm,

[and have you] Seen the lion and the unicorn,

Riding on a donkey?

¿Has estat alguna vegada en cap d’Hornos,

un lloc sempre bonic i  calorós,

[i has] vist el lleó i l’unicorn

muntats en un ruc?

 

Chorus: Hey, ho! Away we go…

Tornada: ¡Cap a davant! En marxa,…

 

Were you ever in Cardiff Bay,

Where the folks all shout “Hooray!

Here comes John with his three month’s pay, 

Riding on a donkey?’

¿Has estat alguna vegada en Cardiff Bay [= la badia de Cardiff],

on tots els xics i les xiques cridaven alhora “¡Visca!

Ací ve John amb la seua paga de tres mesos, 

muntat en un ruc”?

 

Chorus: Hey, ho! Away we go…

Tornada: ¡Cap a davant! En marxa,…

 

 

Font: Esta cançó, amb lletra, música i partitures figura en http://www.singinggamesforchildren.com/A%20Cluster%202.2%20Awaywego/19%20Lavender%20Lane%20A-H.htm , en la web que porta Dany Rosevear. També podem escoltar-la en https://www.youtube.com/watch?v=imAARToswlU, amb la seua veu i llegir-la immediatament baix del vídeo.

Notes: Segons informació facilitada per Dany Rosevear la forma “Hey, ho!”, que ara no s’empra tant, correspondria, pel context, a “onwards” (‘¡cap a davant!’, ‘¡avant!’) i encara s’utilitza el terme “ho”, per exemple, en el llenguatge relacionat amb viatges (“westward ho”): “perhaps in this context means ‘onwards’ – we still say ‘westward ho’ when travelling”.

El cap d’Hornos està en en la punta de Sud-Amèrica i la badia de Cardiff està en el sud de Gal·les, d’on Cardiff és la capital.

 

 

¡¡¡Una abraçada ben forta!!!

Lots of love!!!