We wish you a Merry Christmas // Vos desitgem Bon Nadal

We wish you a Merry Christmas

 

We wish you a Merry Christmas (2), we wish you a Merry Christmas and a Happy New Year.

Vos desitgem Bon Nadal (2), vos desitgem Bon Nadal i Venturós Any Nou.

 

Good tidings we bring to you and your kin; we wish you a Merry Chistmas and a Happy New Year.

Portem bones notícies per a vosaltres i els vostres familiars; vos desitgem Bon Nadal i  Venturós Any Nou.

 

Now bring us some figgy pudding (2), now bring us some figgy pudding and a cup of good cheer.

Ara traieu-nos un tros de púding de figues (2), ara traieu-nos un tros de púding de figues i una tassa de bon ànim.

 

We won’t go until we get some (2), we won’t go until we get some, so bring it right here.

No ens n’anirem fins que no ens en traieu una miqueta (2), no ens n’anirem fins que no ens en traieu una miqueta,  així que porteu-nos-el ací.

 

So bring us some figgy pudding (2), so bring us some figgy pudding, and bring it right here.

Així que traieu-nos un poc de púding de figues (2), així que traieu-nos un poc de púding de figues, i porteu-nos-el ací.

 

Good tidings we bring to you and your kin; we wish you a Merry Christmas and a Happy New Year.

Vos portem bones notícies, a vosaltres i els vostres familiars; vos desitgem Bon Nadal i  Venturós Any Nou.

 

****

Traducció pròpia de la cançó  tradicional We wish you a Merry Christmas.

Notes: Vaig accedir a la la lletra en anglés a partir d’http://www.metrolyrics.com/we-wish-you-a-merry-christmas-lyrics-christmas-song.html. Amb este enllaç també podreu escoltar-la gràcies al vídeo que ahí figura.

He decidit no posar cap signe de canvi de vers (/ ) ni d’estrofa (//) per a facilitar la lectura a la major quantitat de lectors possible, des de xiquets de set anys fins a persones adultes que s’inicien en la lectura.